Sie können sich bei Ihrem Gegenüber kein Gehör verschaffen? Sie können nicht „mit den Händen sprechen“? Dann sind Sie hier richtig!
Ich verstehe mein Handwerk – im wahrsten Sinne des Wortes. Mein Handwerkszeug sind die Sprachen, in denen ich mich bewege: Deutsch, meine Muttersprache, in der ich Zuhause bin und die Deutsche Gebärdensprache DGS, die ich gelernt habe. Mein Material ist Ihr Anliegen, Ihre Rede oder Präsentation, die ich äquivalent in die Sprache Ihres Gegenübers übertrage.
Das Produkt meiner Arbeit ist die Verständigung zwischen Ihnen und Ihrem Gegenüber, die Verständigung zwischen zwei unterschiedlichen Sprachen und Kulturen.
Ich biete Ihnen meine Dienstleistung an, bei der Professionalität, Kundenorientiertheit und eine hohe Flexibilität selbstverständlich zum Service gehören. Das Dolmetschen ist dabei weder der Beginn noch das Ende meiner Arbeit, denn nur eine gründliche Vor- und Nachbereitung des Einsatzes, die Erarbeitung von Fachterminologie und ständige Fortbildung ermöglicht das Verstehen auf beiden Seiten.
Ich sorge für einen reibungslosen Ablauf des Dolmetscheinsatzes und biete Ihnen in der Zusammenarbeit mit erfahrenen und qualifizierten Kollegen*innen ein zuverlässiges Dolmetschteam. So garantiere ich Ihnen professionelles Arbeiten auf höchstem Niveau und eine Übersetzung in bester Qualität. Ich arbeite vornehmlich in Hamburg und Umgebung, nehme jedoch gerne auch bundesweit Aufträge an. Seit Beginn der COVID19-Pandemie arbeite ich vornehmlich online und habe daher Erfahrung mit diversen Kommunikationsplattformen.
Auf den folgenden Seiten möchte ich Sie über meine Person, meine Qualifikationen und mein Leistungsspektrum informieren.
Ich freue mich, von Ihnen zu hören oder zu lesen!